Найти лексическое наследство языковых предков англичан помогает ближайший к праязыку язык?
Английский язык, как одна из крайних точек миграции ариев, очевидно, не смог сохранить во всей полноте лексическое наследство своих лингвистических предков. Не сохранилась, а, вернее, полностью разрушена и грамматическая структура принесенного в Британию языка.
Тем не менее, в большом числе устаревших или просторечных форм современного английского и сегодня можно обнаружить ясные лексические следы древнейших слов праязыка, вполне похожие на русские слова. Лингвисты же замечают только их соответствия с санскритом.
Конечно, санскрит имеет большое число лексических и грамматических соответствий и в русском, и в славянских языках, а также в западноевропейских языках. И было бы странно это игнорировать. Только не забудем, что санскрит, уже не был праязыком, хотя и был к нему приближен. Поскольку ведический язык, известен нам уже в поздней передаче, после смешения ариев с местным населением Индостана. Аналогично, когда арии вторглись на территорию будущего Ирана, там была вовсе не необитаемая пустыня – там они встретили некое доарийское население, что способствовало образованию авестийского языка.
Так что, по большому счету, арии являли собой первичную языковую общность до ее распада, некий унитарный пранарод. И это вполне согласуется с определением ариев ДНК-генеалогией, как род (гаплогруппа) R1a, образовавшийся на Юге Сибири примерно 20 тысяч лет назад.
Достоинство санскрита в том, что заслугами великого филолога древнеиндийского Панини (VI – II вв. н.э.) была составлена и сохранена нормативная грамматика санскрита. И она была, очевидно, первой в истории. На основе этой грамматики стало ясно, что праязык принесенный ариями, был флективным и синтетическим. В нем и сегодня присутствует 8 падежей, три числа в именах (единственное, двойственное и множественное), большое число глагольных форм. Аналогично и предковый язык будущих англичан также был синтетическим и флективным (окончания, суффиксы, приставки, свободно ударение, полногласие, падежи и спряжения). И куда всё подевалось? А вот об аналитичности уже современного английского только ленивый еще не написал.
Прежде, чем показать несколько характерных примеров, касающихся древней лексики предкового языка Британии, отметим один факт. Дело в том, что вот эта линия синтетичность-аналитичность около 6-5 тысяч лет назад и разделила единую семью языков, которых почему-то назвали индоевропейскими. После этого разделения стали образовываться аналитические диалекты Европы. Хотя 6 тысяч лет назад такого несовместимого сочетания – «индоевропейские», еще не было. Ибо, только спустя 2500 тысячи лет после этой даты носители праязыка, арии пришли в Индию. Европа же до этого уже более двух тысячелетий, если не больше, видимо, усваивала праязык пришельцев с востока.
К чему привело это усвоение, мы видим на примере новообразованных языков Европы. Все они аналитические диалекты, созданные на основе индоевропейской словарной базы – английский, французский, даже болгарский, а также пиджинов.
Что касается других германских языков, то все они удаляются от синтетического-флективного арийского типа, но, как полагают лингвисты, с разной скоростью. Определенная флективность, например, сохранилась в немецком, фарерском и исландском языка. А. Мейе писал:
«Германский язык, столь резко порвавший с индоевропейскими навыками, является индоевропейским языком, на котором говорит новая народность, принявшая индоевропейский, но произнося его частично на новый лад; завоеватели, принесшие с собой индоевропейский язык, не были ни достаточно многочисленны, ни достаточно могущественны, чтобы навязать свой способ произношения…».
Таким образом, можно дать четкое определение: Языки, сохранившие свою синтетическую структуру, являются прямыми наследниками и продолжателями праязыка. Аналитические же языки, или, скорее, диалекты, образовались после разрушения исходной грамматики и морфологии синтетического языка.
Что касается Британских островов, то первым арийским народом, заселившим их в 800-700 годах до н.э. стали, видимо, кельтские племена бриттов. Это было основное население Британии до прихода туда в середине первого тысячелетия новой эры англов. Затем последовали гэльские племена скоттов, а затем и пикты. Об этом подробно писал Беда Достопочтенный, а также «Англо-саксонские хроники». Последними кельтскими пришельцами стали белги из северной Франции. В 75 году до н.э.
А теперь немного занимательной лингвистики.
Есть интересный способ попытаться поискать корни праязыка в современных английских словах. Для этого достаточно углубиться на несколько тысячелетий назад и погрузиться в атмосферу жизни типичного британского жителя. В этом может помочь словарь так называемых древнеанглийских слов. Во-первых, сразу станет понятно, что назвать их английскими можно только с натяжкой – их прочтение в корне отличается от современного. А затем станут видимыми связи древнеанглийских слов со словами того языка, который сегодня называют русским, или славянским.
RUN (бежать). Вот известный всем английский глагол. Где тут может быть ключ к его истокам? А далеко и ходить не надо. Этимологический словарь всё сам и выдает. Некогда (в др. английском) этот глагол имел форму rinnan [ринан] (бежать, течь). Ну, «бежать» – это понятно. А при чем здесь «течь»? Но у нас в русском есть выражение вода бежит, в смысле «течет», время бежит, в смысле «идет», и т.д. На это стоит обратить внимание.
Но далее английские этимологи выводят слово RINNAN от пракорня «*ri-ne-a-, носовая форма корня (*rei-) бежать, течь, реять». Здесь наблюдается обе русские формы и РИН-уть (в смысле «бежать») и РЕЯ-ть, реять.
Читаем у В. Даля: «Реяться стар. ринуться, реять, стремиться, бросаться, бежать стремглав». Да и санскрит не даст соврать: RINATI. Здесь не забываем, что санскрит уже был вторичен по отношению в праязыку.
Стало быть, изначальное РИНУТЬ и стало основой современного английского RUN. Но и это еще не все.
Так, у В. Даля слова Реять и Ринуть – одного извода. Значит, взаимозаменяемые:
«РЕЯТЬ, ринуть. Ринуть камень, стрелу, метнуть. | Плавно стремиться, быстро нестись или течь, лететь, падать. Вешние ручьи реют с гор. Века ринули в вечность. Ветры реют. Вообще, ринуть – значит, более быстрое и направленное движенье, а реять – длительное и по разным направленьям. Облака реют, дождь ринул. Реяться стар. ринуться, реять, стремиться, бросаться, бежать стремглав. Ринул пловец в воду, нырнул (ринул, нырнул, перестановка)». Стоит обратить внимание и на это: РиНуть = НыРнуть.
REI- [рей-]. Очень интересный пракорень, сохранившийся в почти неизменном виде в русском языке в слове РЕЯть. Английский этимологический словарь ведет от него название и реки Рейн в Германии – Rhine. Его можно перевести, видимо – Стремительная или Бурная. А также RILL – ручеёк (стремительно текущий); RIVULET – речушка, струйка. Runnel – ручеёк. Видимо, отсюда же и известное английское река – RIVER.
GO – идти. Сегодня многим уже известно, что слова ГА, ГА-ть в русском языке – это древнейшее. Подтверждение этому находится и в санскрите, который строился 3500 -4000 лет назад на основе языка ариев. Идти – gā [га] pr. gate[гате, гати, гать?].
Они остались и в таких русских словах, как доро-ГА, теле-ГА, но-ГА, ГА-ть. Но есть и еще близкие слова – ГНАТЬ, ГОНИ. Казалось бы, здесь какая-то натяжка. Но откуда тогда в английском языке такая форма глагола «идти», как GONE (причастие прошедшего времени) – шел, гнал.
Смотрим этимологический словарь. Предковый язык английского – GAN (продвигаться, идти; отходить, уходить). Эти слова вошли во все древние языки германской группы – саксонский, фризский, верхненемецкий, как gan, голландское gaan.
И здесь словарь дает интересное дополнение:
«Это неправильный глагол на протяжении всей его письменной истории. Его прошедшее время в древнеанглийском было eode – слово неясного происхождения, но, очевидно, когда-то было другим глаголом. Возможно, связано с готским iddja; он был заменен в 1400 г. на went, прошедшее время от wenden».
В глаза сразу бросаетсяя, что слова «неясного происхождения» – ИДУ (eode), и готское слово ИДИ (iddja), имеют вполне ясное звучание в древнем праязыке. И которые почти без изменений перешли в древнерусский язык. Вот такая завязка с современным английским словом GO.
DAIRY – молочная, молочный. Я уже писал о слове dairy. Но не грех и повторить.
Здесь очень интересный момент. Изначально в языке древних англичан имелось слово daie. И что это за слово такое загадочное (в предковом языке англичан было — dage)??? Внятного объяснения даже в Оксфордском этимологическом словаре нет. Но как-то оно связано с производством молока. А что нужно для получения молока? Ну, конечно, нужно ДОить, поДОить корову! Вот и доили древние предки коров в Британии, а само слово так и произносили – доить. Память о первообитателях давно развеялась. А слово ДОИть, ДОярка, Дойка, ДОй осталось, слегка видоизменившись – dey. А английские этимологи пусть гадают дальше. И пишут МОЛОЧНЫЙ магазин – DAIRY.
VOICE (голос). Еще слово английского языка, имеющее аналог в русском языке. Об этой аналогии догадаться трудно, но возможно, если заглянуть в тот самый этимологический словарь.
Что мы там видим? Мы видим, что слово voice появляется в конце 13 века. Где оно было до этого времени неизвестно. Хотя нет, известно – во французском и в латинском языках, в формах – voiz и vocem и связаны с латинским глаголом vocare (звать).
Этимологический словарь приводит и реконструированный пракорень*wekw- (говорить), со ссылкой на санскрит vac, vakti, vacas (говорить, слово), авестийский язык – vac (говорить). Имелось это слово и в древне-прусском языке – wackis в форме «кричать».
Русский человек, обладающий нормальным слухом не может не обратить внимание, что все эти вяк-, вак-, век-, вакти, вякаш уж больно похожи на уже устаревшее, сегодня, просторечное в русском языке слово ВЯКА-ть. А смысл его тот же – говорить.
Вот и В. Даль писал:
«ВЯКАТЬ вякнуть (иногда произносится ве), о человеке, мямлить, бякать, говор. немо, вяло, протяжно, с заичкой, или читать так; | врать, пустословить, болтать вздор, пустомелить, разносить пустые слухи, вести. | Моск. вологодск. и др. клянчить, канючить, выпрашивать. Всякой вякала (всякий дьяк) по-своему вякает. Вяканье ср. вячка ж… Большое вяканье доводит до бяканья».
В свете изложенного понятно, откуда в современном английском языке производные от этого слова: ad-vocate; con-vocation, e-voke; in-voke; pro-voke; re-voke, voca-bulary; voc-al; voca-tion; voca-tive; voci-ferate и др. просто ставьте вместо voc – слова «говорить» или «голос», и добавьте латинскую приставку в русском переводе и смысл станет понятен.
Тянуть. А есть ли в английском языке прямое фонологическое соответствие слову «тянуть»? Растянем, например, какое–то пластичное тело. Получим тонкое тело. Сравним слова ТОН-КИЙ и ТЯН-ТЬ. Что их объединяет? Их объединяет не только смысл – тонкий и растянутый, но и общие корневые согласные ТН.
Ну, а что насчет санскрита? Да, всё так и есть – tan, tanoti, tanute – тянуть.
Можно поискать аналогичные корни и в английском языке. Далеко ходить не будем. Возьмем слово тонкий – THIN. В предковом языке англичан записывалось þynne. В этимологическом словаре отмечается:
«Реконструированный пракорень *Ten-, означает «простираться», с производными, означающими «что-то растянутое, струна; тонкий. На латыни tendere – растягивать, тянуть, тоже самое греческое слово teinein – растягивать, тянуть».
Кстати, такое «иностранное» слово, как ТЕНТ – это всего лишь русское слово рас-ТЯНУТ-ый. На основе корня ТЯН в русском языке образовались корни ТЯГ, ТЯЖ, ТАЩ и большое число производных слов на их основе.
DEAL. Делить, распределять. А также – доля, дело. Этимологический словарь английского приводит в качестве исходника пракорень *dail- (дел-). Изначально зафиксированным в предковом языке англичан было dæl (часть, доля, количество). А также приводится для сравнения церковно-славянское – delu (делить) и литовское dalis.
Так что, русские слова ДЕЛИТЬ, ДОЛЯ здесь без вопросов.
Заглянем в санскрит. Имеем: day, dayate – делить, dala – доля, часть.
DEEM. Одно из устаревших значений этого слова в английском – ДУМ-ать. А вы подумали, что кроме THINK в предковом языке англичан других слов с тем же смыслом и не было? Были! Изначально было deman «судить, осуждать, думать, рассудить». Я не думаю, что могут быть сомнения в изначальном присутствии этого слова в предковом языке англичан в смысле ДУМАТЬ.
А вот это слово в других языках так называемой германской группы: древне-фризский dema, древне-норвежский dma (судить, рассудить). И уже не удивительно, что все они идентичны древнерусскому слову ДУМА.
Было также в старо-английском и средне-английском такое слово, как DEEMER (думарь) – судья. Два судьи в 17 в на острове Мэн назывались DEEMSTERS (думстеры, думцы), титул прежде очень распространенный как в Англии, так и в Шотландии.
DREAM. Дремать, сон. Упоминается с 13 в. Удивительно похоже на такие наши слова, как ДРЕМать, ДРЁМа, взДРЕМнуть, ДРЕМота, Интересно сравнить с датским, шведским, др.саксонским, др.фризским, ср.голландским – draumr, drøm, dröm, drom, dram, голландским droom. Видно, что во всех этих словах один древнерусский корень – ДРМ.
STAY, STAND, STOP. Во всех этих английских словах легко угадывается корень русского слова СТО-ять. Словарь дает в качестве пракорня гипотетический корень *sta- (ста-), ничем не отличающийся от современного русского корня в многочисленных словах – Стойка, Стоянка, Стоячий, Стоялец, Стоялый двор, Стояк под избу, Стойкий, Стойня, пск. стойло, Стойлище, стойбище, стан, станица, и др.
Аналогично глаголы – SIT (сид-еть), LIE (læg, legen) (леж-ать), CRY (кри-чать). Как всегда подозрительно похожи на их русские соответствия. Сказать, что это случайность не могу. Ибо в первых двух словах абсолютно соблюдается известное из истории в германских языках чередование согласных звуков Т-Д, Г-Ж.
Любопытно, что и второе значение слова LIE (лгать) также совпадает с русским словом ЛГАТЬ. И здесь этимологический словарь английского языка разводит руками, констатируя, что «слово имеет неопределенную этимологию, с возможными связями с церковно-славянским и даже русским ЛГАТЬ. Не обнаружено в латыни, греческом и санскрите». А в русском-то мы имеем целую палитру однокоренных слов: лгать, ложь, лжёт, ложный, лживый, лжец, лгун, лжа, лганье и пр.
MILL [mɪl]. Не могу пройти мимо этого удивительного слова, связанного с древним земледелием. Безусловно, в Европу, туда, где процветало собирательство и охота, его принесли арийские земледельцы. И это слово МЕЛЬ-ница.
Это слово известно на Британских островах уже с 10 века. Словарь выводит его от пракорня *MELE- (меле-). И опять же, подозрительно близок и по смыслу и по орфографии этот корень русскому корню МЕЛ-ю, МОЛ-оть. В славянских – Млин, Млын.
Таким образом, можно подчеркнуть, что корень МЕЛ-МОЛ- означает – измельчать что-то, дробить, делать что-то МЕЛь-че. Такую работу делает как мельничный жернов (мука), так и молот. Молоть (малывать (мелю), растирать, мозжить треньем и гнетом, обращать что-либо в крупу, в муку, в порошок, посредством жерновов), молотить (выбивать зерно их колоса), молотьба, молотильня.
От такого обилия земледельческих слов, связанных с обмолотом зерна в английском и сегодня остались такие слова, как mallet (молоток); malleus (молоточек); maul (кувалда); meal «съедобное измельченное зерно;» millet (просо).
Здесь нельзя не согласиться с К. Пензевым [Арийская теорема, М. ЭКСМО. 2009], что наиболее близким к исходному праязыку из всех существующих сегодня «индоевропейских» языков, видимо, нужно признать славянские языки, в числе которых и русский, а также литовский и латышский. Они в наибольшей степени сохранили структуру еще древней арийской речи.
Ну, а лексические примеры, только добавляют колорита к этому утверждению.